Applicabilité
These general terms and conditions (the “Terms”) apply to every offer made by TALK360 GROUP B.V. trading under the name: Talk360 (“Talk360”) and to every contract that has been realized between Talk360 and user (the “User”) using the mobile application Talk360 (the “Software”), purchasing Talk360 Credits, Talk360 Vouchers, or with regard to the mobile telecommunication services or international mobile top-up provided by Talk360 (the “Services”). The Terms will be provided electronically.
Talk360 peut apporter des modifications aux présentes Conditions de temps à autre. Talk360 publiera les modifications à l'adresse talk360.com/terms-and-conditions. Les modifications apportées aux présentes Conditions entreront en vigueur dès leur publication. Nous recommandons de revoir régulièrement les Conditions.
By accepting our Terms and conditions, you also accept our privacy statement as published at www.talk360.com/legal/privacy-policy. Changes to this Privacy Statement will be effective when published. We recommend reviewing the Privacy Statement on a regular basis. Our privacy statement is in line with the General Data Protection Regulation (GDPR) act which is effective in the EEA from May 2018.
If you do not agree to the Terms of Service, you may not activate or use the Services nor Software. Once accepted the Terms of Service constitute a binding agreement between you and Talk360. In addition, by downloading the App from Appstore or Google Play, you agree to the applicable terms of the license of Apple and Google which will bind you.
Identité de Talk360
Nom : TALK360 GROUP B.V. opérant sous le nom de : Talk360
Registered address: Laan van Kronenburg 14, 1183 AS Amstelveen, The Netherlands
Email address: support@talk360.com
Numéro de la chambre de commerce : 66242592
Numéro d'identification TVA : NL.8564.59.094.B01
Identity of Talk360 India
Name: LETS TALK THREE SIXTY DATA NETWORKING SOLUTIONS PRIVATE LIMITED Trading under the name: Talk360
Registered address: 8th Floor, HB Twin Tower, Plot No. A-2,3 & 4, Netaji Subhash Place, Wazirpur District Centre, Delhi - 110034
Email address: support@talk360.com
Permanent Account Number (PAN): AADCL7872K
Goods & Services Tax (GST): 07AADCL7872K1ZZ
Identity of Talk360 Nigeria
Talk 360 Nigeria Ltd.
Registration n. 1370162
Tax n. C-1256230
Company address: 6 Broad Street Lagos Island, Lagos, Lagos State, Nigeria.
Email address: support@talk360.com
Identity of Talk360 South Africa
Talk360 Africa (Pty) Ltd.
Email address: support@talk360.com
Registration n. 6612056001080
Tax n. 4140274251
Company address: Spaces Office Park, Design Quarters, Leslie Road, Fourways, Johannesburg, 2191, South Africa.
L'offre et la relation contractuelle
Si une offre de Talk360 est soumise à une durée de validité limitée ou est assortie de conditions, cela sera explicitement mentionné dans l'offre.
Voucher PINs, offered by Talk360 or third-party Resellers, should be redeemed within 3 years after issuance of the Voucher. The value of a Voucher, the redeemed call credit, is perceived as normal Call Credit.
L'offre contient une description complète et précise des services proposés. La description est suffisamment détaillée pour permettre à l'Utilisateur d'évaluer correctement l'offre. Talk360 n'est pas liée par des erreurs ou des fautes évidentes dans l'offre.
Chaque offre contient des informations qui indiquent clairement à l'utilisateur les droits et obligations liés à l'acceptation de l'offre.
The contractual relationship between Talk360 and the User with respect to the purchase of Credit (see Clause 5) is subject to that which is stipulated in the offer, at the moment at which the User accepts the offer and the conditions thereby stipulated have been fulfilled. Upon the successful purchase of Credit, Talk360 will immediately increase the User’s Credit balance.
Ni Talk360 ni aucun tiers ne fournissent de garantie quant à l'exactitude, à l'actualité, à la performance, à l'exhaustivité ou à l'adéquation des informations et des matériaux trouvés ou offerts sur le site Web et dans le Logiciel à un usage particulier. Ces informations et matériaux peuvent contenir des inexactitudes ou des erreurs dont Talk360 ne peut se prévaloir. Talk360 exclut toute responsabilité pour de telles inexactitudes ou erreurs dans de telles informations et de tels matériels fournis par Talk360 ou ses Revendeurs tiers dans toute la mesure permise par la loi.
Third-Party Services
You understand that the availability and use of the Services rely on third-party services, including but not limited to international carriers, local termination partners, and your local telecom and mobile operators (each referred to as a "Provider").
Some Providers may restrict or prohibit the use of Voice over Internet Protocol (“VoIP”) features or other elements of the Services and might impose additional charges related to their use. It is your responsibility to confirm with your mobile operator (or any other relevant Provider) whether the use of the Services is allowed under your contractual agreements with them, and to be aware of and cover any additional fees that may be applied. Please note that once your call is connected to a number provided by Talk360, your Provider may begin charging for the call, even if the receiver is unavailable or the line is busy.
Regarding the Mobile Top-Up Services (Shop360 Services), once the Mobile Top-Up transaction is completed, Talk360 no longer has control over the prepaid airtime balance or plan. The terms and conditions of the recipient’s local mobile network operator will govern the recipient’s use of the prepaid airtime or plan. Talk360 is not liable for any issues caused by the local mobile network operator concerning the Mobile Top-Up Services (Shop360 Services).
Les services
Talk360 met à la disposition de l'Utilisateur le Logiciel. Le Logiciel est nécessaire pour que l'Utilisateur puisse utiliser les Services. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour que l'Utilisateur puisse télécharger le Logiciel. Pour pouvoir utiliser le Logiciel et les Services, l'Utilisateur doit disposer d'une connexion Internet à large bande (Wi-Fi ou communication mobile de données). L'utilisation d'une connexion Internet à large bande peut donner lieu à des frais supplémentaires de la part d'un fournisseur d'accès Internet ou d'un opérateur de télécommunications.
Talk360 peut, de temps à autre, fournir des mises à jour du Logiciel ou modifier les Services à tout moment. L'Utilisateur peut être tenu de mettre à jour le Logiciel afin de pouvoir continuer à utiliser le Logiciel et les Services.
Les services ne permettent pas d'appeler les numéros de téléphone d'urgence (tels que le 112, le 911 ou les téléphones d'ambulance ou de médecin). En outre, les services ne permettent pas d'appeler des numéros surtaxés et/ou des numéros de service.
L'utilisateur doit utiliser le logiciel et les services conformément aux lois des Pays-Bas et aux lois du pays où il se trouve. L'Utilisateur n'est en aucun cas autorisé à :
- Use any type of spider, virus, worm, trojan-horse, time bomb or any other codes or instructions that are designed to distort, delete, damage, emulate or disassemble the Software or the Services;
- Send unsolicited communications; and/or
- Impact or attempt to impact the availability of the Software or the Services.
Afin de protéger les intérêts du client contre une utilisation abusive et de garantir la protection des consommateurs, Talk360 se réserve le droit de bloquer les appels personnels vers des numéros individuels, des groupes de numéros ou certains pays, de manière permanente ou temporaire.
Crédit d'appel
In order to make use of the Services, the User is required to purchase credit from Talk360 (“Credit”). The User is not entitled to any interest on the purchased Credit.
Talk360 peut fournir à l'Utilisateur des minutes d'appel gratuites et/ou d'essai. Les minutes d'appel gratuites et/ou d'essai sont valables pour une période limitée (indiquée dans l'offre) et sont soumises à une politique d'utilisation équitable.
Talk360 makes available to the User various payment methods for the purchase of Credit. Talk360 may from time to time change the various payment methods. Additional terms and conditions may apply by using the available payment methods.
Purchased Talk360 Credits (the “Services”) will have no fixed credit expiry period. Talk360 Credits will only expire in the event a user becomes inactive.
A user is considered inactive if no outbound calls or purchases of Talk360 Credit have been made for a period of eighteen (18) months defined as equal to five hundred and fifty (550) days. Talk360 will inform the User at least seven (7) days prior to their user being marked inactive and the remaining Talk360 Credits expiring.
Talk360 also provides an auto recharge feature in the online Talk360 web shop, which the User can activate by selecting this feature. If this feature is activated, the User’s Credit balance will be recharged with the same amount and by the same payment method chosen when activating this feature.
Upon successful activation of the auto recharge feature in its online web shop, the User authorises Talk360 and Talk360’s payment service provider to debit the User’s account (bank balance or credit card) for any auto recharge. The User may withdraw his (SEPA) mandate at any time by sending an e-mail to: support@talk360.com.
Si un Utilisateur utilise la fonction de recharge automatique, Talk360 et/ou le fournisseur de services de paiement traiteront les renseignements sur le compte pour faciliter et exécuter chaque recharge automatique.
La fonction de recharge automatique sera également soumise aux conditions pertinentes du fournisseur de services de paiement de Talk360.
Talk360 will give the User written advance notice via an email,text message, or in-app message of the amount due and the due date of debiting at least 24 hours before the date when a SEPA direct debit will be initiated.
Talk360 offre également une possibilité de paiement en un clic pour plusieurs cartes de crédit et PayPal dans la boutique en ligne de Talk360, que l'Utilisateur peut activer en sélectionnant cette possibilité après un paiement réussi à Talk360.
Upon successful activation of the one click payment possibility, the User authorises Talk360 and Talk360’s payment service provider to debit the User’s account (bank balance or credit card) for the purchases upon a click on the payment button. The User may withdraw his mandate at any time by sending an e-mail to: support@talk360.com
If a User makes use of the one-click payment possibility, Talk360 and/or the payment service provider will process the account information to facilitate and execute the one click payment.
Le paiement en un clic sera également soumis aux conditions générales pertinentes du fournisseur de services de paiement de Talk360.
Talk360 informe l'Utilisateur par écrit du montant dû et de la date d'échéance au moins 24 heures avant la date à laquelle un prélèvement SEPA sera effectué.
Prix
Les tarifs standard des Services sont indiqués sur le site Web de Talk360 et dans le Logiciel. Ces tarifs standard s'appliquent, sauf accord écrit contraire. Les tarifs standard comprennent la TVA, si elle est applicable.
Talk360 peut modifier les tarifs standard des Services à tout moment sans notification préalable à l'Utilisateur en publiant cette modification sur le site Web de Talk360 et dans le Logiciel. Les nouveaux tarifs standard s'appliqueront après leur publication.
Talk360 will charge calls at a per-minute rate. The duration of a call shall be based on one-minute increments. Fractions of minutes will be rounded up to the next minute.
Mobile Top-Up Services (Shop360 Services)
Talk360 provides the option to purchase prepaid airtime, which can be credited to a phone account registered to an end user, for certain network operators and destination countries. This includes communication or data transmission capacity, as well as other types of prepaid closed-loop services. These services may be referred to by Talk360, its Partners, or third-party providers under various terms such as Top-up, Balance, Recharge, Airtime, Load Credit, Mobile Recharge, Mobile Load, Recharges, Bundle, and Shop360. For the purposes of these Terms of Service, the terms "Mobile Top-Up" and "Mobile Top-Up Services" or "Shop360 Services" will be used as appropriate to the context.
By accessing the Site or App, you will have the ability to purchase Mobile Top-Ups available at any given time. Talk360 reserves the right to modify rates, service fees, delivery times, expiry periods, available denominations, service levels, destinations, networks, and other commercial terms at any time. The applicable terms for the Mobile Top-Ups can be found on the Site and/or in the App.
Talk360 also reserves the right to charge an additional service fee for the Mobile Top-Up Services. This fee will be included in the total amount billed to you and not listed as a separate charge.
In certain destination countries and networks, local taxes and fees that are beyond Talk360’s control may apply. If such taxes and fees are applicable, they will be deducted from your order total. These charges are imposed by local authorities or entities such as state or local governments, municipalities, or operators. Additionally, there may be limitations on the number or value of Mobile Top-Ups that can be purchased or received within specific time periods.
Mobile Top-Ups and Services may be provided by Talk360 in partnership with third-party providers or a Partner.
You will be notified if a Mobile Top-Up transaction cannot be completed successfully. A transaction may either (i) fail, in which case any reserved charges on your credit card or payment method will be released, or (ii) be pending, where the transaction is still in progress (potentially for up to 24 hours), during which time the charge will remain reserved but not debited, and the Mobile Top-Up value will not yet be available to the recipient.
There may be delays before the recipient’s account is credited by the destination country’s network operator. If contact details are provided, you will receive a confirmation notice with transaction status, such as the successful completion of the transaction.
You must ensure that all instructions related to your Mobile Top-Up purchase are accurate, complete, and true, especially regarding the recipient's mobile number or other identification details. Once confirmed, all instructions are final. Talk360 or any relevant third-party providers are not liable for issues arising from inaccurate or false information provided by you (including no entitlement to a refund). You are solely responsible for any consequences resulting from incomplete, incorrect, or false information.
Once the Mobile Top-Up is accepted by the receiving network or hub, that entity becomes responsible for completing the Top-Up. You acknowledge that Talk360 is only acting as an intermediary to initiate the Mobile Top-Up, and the local operators or third parties are solely responsible for the provision, value, and redemption of the Mobile Top-Up.
To purchase a Mobile Top-Up, you must pay the applicable fees as outlined on the Site or in the App using the available payment methods.
If the Mobile Top-Up is in a different currency from your chosen payment method, the applicable exchange rate on the payment date will apply, and a conversion fee may be added.
Once the Mobile Top-Up is successfully received by the recipient, the transaction is final, and refunds are not possible nor will they be issued.
If you discover that a Mobile Top-Up has not reached the recipient, you must notify Talk360 immediately, providing supporting documentation, including payment details, recipient identification, and any necessary information to verify the transaction. Talk360 reserves the right to charge you for any costs incurred if the failed transaction is due to an error on your part, including but not limited to refunds previously issued.
Droit de retrait
L'Utilisateur, dont les actions ne sont pas réalisées pour des objectifs liés à l'exercice d'un commerce, d'une profession ou d'une entreprise, a le droit de résilier le contrat avec Talk360, sans indication de motifs pendant un délai de quatorze jours après le jour de la conclusion du contrat avec Talk360. Le droit de résiliation n'est pas disponible pour l'Utilisateur après l'achèvement complet des services par Talk360.
The User who wants to exercise his right of withdrawal shall report this to Talk360, within the period of fourteen days after the day the contract was concluded, by means of the model form for right of withdrawal (by means of sending an email to support@talk360.com with the following details: “date the call credits were purchased”, “used payment method”, “mobile number / Account ID” and “name and address”).
Le risque et la charge de la preuve de l'exercice correct et en temps voulu du droit de rétractation incombent à l'utilisateur.
Si l'utilisateur est remboursé des crédits achetés, le solde restant sera déduit du compte de l'utilisateur.
Si l'Utilisateur exerce son droit de rétractation, il doit à Talk360 une somme d'argent qui correspond à la part du contrat que Talk360 a exécutée au moment de la rétractation, par rapport à l'exécution complète du contrat.
Aucun remboursement ne sera accordé pour les montants promotionnels et/ou les crédits de prime accordés par Talk360.
Mobile Topup (Shop360) purchases are not eligible for refunds.
Les demandes de remboursement répétitives d'un même utilisateur seront refusées.
Talk360 remboursera l'Utilisateur dans les 14 jours suivant le jour où l'Utilisateur a signalé le retrait avec tous les paiements. Pour tout remboursement, Talk360 utilisera le même mode de paiement que celui qui a été initialement utilisé par l'Utilisateur, sauf si l'Utilisateur convient d'un autre mode de paiement.
All refund requests must be made within 90 days of a charge by Talk360 or payment to Talk360. After 90 days, all charges and payments are final and non-refundable.
Exécution du contrat et garanties
Talk360 garantit la meilleure disponibilité du service et, en cas de pannes, que celles-ci seront réparées le plus rapidement possible, afin de respecter le contrat et les spécifications indiquées dans l'offre.
Talk360 vise à fournir à l'Utilisateur des services de télécommunication mobile sans problème par le biais d'une connexion Internet à large bande. L'Utilisateur est conscient qu'une connexion Internet à large bande n'est pas disponible partout. Talk360 ne peut pas garantir que le Logiciel et les Services fonctionneront toujours sans perturbations, retards ou erreurs. Divers facteurs indépendants de la volonté de Talk360 peuvent avoir une incidence sur la qualité de la connexion et sur l'utilisation du Logiciel et des Services. Talk360 n'est pas responsable ni redevable de toute perturbation, interruption ou retard des Services.
L'Utilisateur qui a découvert des lacunes dans le Logiciel et/ou les Services doit soumettre ses réclamations à Talk360 sans délai, de manière complète et avec des descriptions claires. Une réponse aux réclamations soumises à Talk360 sera fournie dans un délai de 3 jours ouvrables, calculé à partir de la date de réception de la réclamation.
Désactivation
If the User does not fulfil their obligations towards Talk360, is in breach of these Terms and/or in the event of fraud or suspected fraud, Talk360 is entitled to (temporarily) deactivate the User’s account.
Après la désactivation du compte de l'Utilisateur, ce dernier n'est pas autorisé à utiliser le Logiciel ou les Services. Talk360 n'a aucune obligation de fournir les Services à l'égard de l'Utilisateur. En cas de désactivation du compte de l'Utilisateur, Talk360 en informe l'Utilisateur dès que cela est raisonnablement possible. L'Utilisateur n'a droit à aucune indemnité après la désactivation de son compte.
A la seule discrétion de Talk360, Talk360 peut réactiver le compte de l'Utilisateur et Talk360 met les Services à la disposition de l'Utilisateur. Talk360 peut facturer à l'Utilisateur des frais de réactivation.
Responsabilité et indemnisation
Talk360, dans la mesure où la loi le permet, n'est pas responsable de toute perte, qu'il s'agisse d'argent (y compris de bénéfices), de clientèle ou de réputation, ou de tout dommage spécial, indirect ou consécutif découlant de l'utilisation par l'Utilisateur du Logiciel et/ou des Services ou de son incapacité à les utiliser.
Si Talk360 est jugée responsable pour quelque raison que ce soit, la responsabilité de Talk360 à l'égard de l'Utilisateur ou de tout tiers est limitée au plus élevé des montants suivants : (a) le total des frais que l'Utilisateur a payés à Talk360 au cours des six (6) mois précédant l'action donnant lieu à la responsabilité, ou (b) 50 euros.
Nonobstant toute disposition contraire des présentes Conditions, la limitation de la responsabilité énoncée aux paragraphes 10.1 et 10.2 ci-dessus ne s'applique pas à toute réclamation pour laquelle la responsabilité ne peut être limitée en vertu de la loi applicable.
L'Utilisateur accepte d'indemniser et de dégager de toute responsabilité Talk360 et ses sociétés affiliées, ainsi que chacun de leurs administrateurs, actionnaires et employés respectifs, à l'égard de toutes les réclamations, pertes et/ou dommages découlant de ou liés (i) à la violation par l'Utilisateur de l'une quelconque des présentes Conditions ; (ii) à la violation par l'Utilisateur de toute loi ou réglementation applicable ou (iii) à l'utilisation par l'Utilisateur de tout Logiciel et/ou des Services.
L'Utilisateur notifie par écrit à Talk360 toute réclamation (éventuelle) dès que possible après que le dommage a été découvert ou aurait pu raisonnablement être découvert.
Données personnelles
Talk360 ne traite les données personnelles (y compris les données concernant l'utilisation des Services) obtenues des Utilisateurs que pour la fourniture des Services. Talk360 s'abstient d'utiliser les données (personnelles) à d'autres fins que la fourniture des Services.
Talk360 traite toute donnée personnelle conformément au Règlement général sur la protection des données (RGPD). Toute donnée personnelle obtenue par Talk360 ne sera pas conservée pendant une période plus longue que celle nécessaire à la réalisation des objectifs pour lesquels les données personnelles ont été collectées ou traitées ultérieurement. Les enregistrements des détails des appels (CDR) d'un utilisateur seront sauvegardés pendant une période de 12 mois afin de répondre aux questions des clients concernant l'historique de leurs appels et de leurs paiements par Talk360.
Talk360 prendra les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour sécuriser le transfert électronique de toute donnée personnelle et Talk360 assurera un environnement web sûr.
Sauf dans les cas prévus ci-après, Talk360 ne vendra pas, ne louera pas, n'échangera pas et ne transférera pas d'une autre manière des données personnelles à l'extérieur de Talk360 sans l'autorisation explicite de l'Utilisateur, à moins qu'elle ne soit obligée de le faire en vertu des lois applicables ou par ordre d'une autorité compétente.
De plus amples détails sur les données personnelles sont publiés sur www.talk360.com/privacy. Les modifications apportées à la présente déclaration de confidentialité seront effectives dès leur publication. Nous vous recommandons de consulter régulièrement la déclaration de confidentialité.
Droits de propriété intellectuelle
Le Logiciel contient des informations exclusives et confidentielles qui sont protégées par des droits de propriété intellectuelle appartenant à Talk360 ou concédés sous licence à cette dernière. Talk360 et/ou ses concédants de licence conservent la propriété exclusive du Logiciel et de toute la propriété intellectuelle.
L'Utilisateur n'est pas autorisé à utiliser le (code source du) Logiciel à d'autres fins que l'utilisation des Services. L'Utilisateur n'est pas autorisé à apporter des modifications au Logiciel, à décompiler le Logiciel et/ou à manipuler le Logiciel. En cas d'utilisation non autorisée du Logiciel par l'Utilisateur, ce dernier sera responsable de tous les dommages subis par Talk360.
Talk360 est une marque déposée de TALK360 GROUP B.V. Talk360 a déposé ses marques dans différents pays du monde. Sans le consentement écrit préalable de Talk360, l'Utilisateur n'est pas autorisé à utiliser les marques et/ou les noms commerciaux de Talk360.
Dispositions finales
Les droits et obligations de l'Utilisateur en vertu du contrat avec Talk360 ne peuvent être cédés ou transférés qu'avec l'accord écrit préalable de Talk360. Talk360 a en tout temps le droit de céder à un tiers ses droits et obligations découlant du présent contrat.
Tous les contrats conclus entre Talk360 et l'Utilisateur sont régis par le droit néerlandais.
Tout litige entre Talk360 et l'Utilisateur sera en première instance exclusivement soumis aux tribunaux compétents d'Amsterdam, Pays-Bas, à moins qu'un autre tribunal néerlandais ne soit compétent en vertu d'une loi impérative.
Force Majeure
You acknowledge and agree that if Talk360 is unable to provide the Services as a result of a force majeure event, Talk360 will not be in breach of any of its obligations towards you under the Terms of Service or otherwise. A force majeure event means any event beyond the control of Talk360.